Forschung
Englische Sprachwissenschaft

Forschung am Lehrgebiet Englische Sprachwissenschaft

INDIVIDUELLE FORSCHUNGSPROJEKTE

  • Estuary English Revisited (Ulrike Altendorf)
  • English as a Heritage Language and the Pragmatics of Politeness (Aida Jalanesh)

    Projektbeschreibung

    The notion of politeness is claimed to be a universal phenomenon in human interaction in society. If one fails to convey politeness, communicate sensitivity and show consideration for others, this may lead to a communication breakdown. The acquisition of appropriate politeness plays a crucial role in every speaker’s pragmatic competence and has long been recognized as an essential component of general language proficiency. Despite this important acknowledgement, little is known about the development of pragmatic skills (Böning 2016, Montrul 2016). Additionally, research has shown that the degree of appropriate politeness together with the linguistic realisation of polite formulae varies considerably in different cultures. The differences in the rules of language use often lead to pragmatic failures. This study sets out to investigate the pragmatic abilities of English heritage language speakers and German English foreign language learners in comparison to English native speakers to illuminate cultural differences in politeness strategies and provide insights into the acquisition of those.

    Stand: 30. Mai 2019

FORSCHUNGSPROJEKTE DES LEHRGEBIETES ENGLISCHE SPRACHWISSENSCHAFT

  • Interkulturelle Höflichkeitsforschung

    Forschungsteam

    Projektkoordinatorinnen

    Aida Jalanesh, MA

    Prof. Dr. Ulrike Altendorf

    Webdesign und Übersetzung

    Hanna Häßlein, MA

    Projektbeschreibung

    Diese Forschungsinitiative ist ein Gemeinschaftsprojekt von Masterstudierenden, die im Rahmen ihrer Masterarbeit zu Höflichkeit forschen. Der Begriff der Höflichkeit wird allgemein als ein universelles Phänomen in der menschlichen Interaktion betrachtet. Höflichkeitsstrategien werden eingesetzt, um Sensibilität zu vermitteln, um Rücksicht auf andere zu nehmen und um Verstöße gegen die soziale Norm und letztlich Kommunikationszusammenbrüche zu vermeiden. Je nach Sprechakt wenden die Sprechenden unterschiedliche Strategien mit unterschiedlicher Wirkung an. In dieser Phase des Projekts konzentrieren sich die Absolventen und Absolventinnen auf den Sprechakt des Bittens und die Höflichkeitsstrategien, die in einer breiten Palette von Sprachen eingesetzt werden, um die damit verbundene Gefahr des Gesichtsverlustes zu mildern. Angelehnt an die von Hofstede, Hofstede und Minkov (2010) vorgeschlagene Kulturorganisationstheorie werden sie untersuchen, ob unterschiedliche kulturelle und gesellschaftliche Normen für die soziopragmatische Wahl von Sprechenden in ihrer Muttersprache und auch für soziopragmatische Präferenzen in ihrer fremdsprachlichen Performanz des Englischen verantwortlich sein können. Unser Ziel ist es, ein breites Spektrum von Muttersprachen, einschließlich westlicher und östlicher Sprachen, einzubeziehen und damit die "anglo-kulturelle Ethnozentrik" (Ghavamnia, Tavakoli & Rezazadeh 2012, 105) zu vermeiden, die in der aktuellen Literatur zu diesem Thema oft beklagt wird.

    (Aida Jalanesh, 4. März 2021)

    Projektstatus

    Sprachen

    Amerikanisches Englisch

    Britisches Englisch

    Deutsch

    Farsi

    Brasilianisches Portugiesisch

    Serbisch

    Tabelle 1: Bisher untersuchte oder in der Untersuchung befindliche Sprachen 

    Zitierte Literatur

    Hofstede, Geert, Gert Jan Hofstede, and Michael Minkov (2010).Cultures and Organizations: Software of theMind : Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. New York: McGraw-Hill.

    Ghavamnia Maedeh, Mansoor Tavakoli, and Mosehn Rezazadeh (2012). "A comparative study of requests among L2 English, L1 Persian, and L1 English speakers." Revista Electrónica de Lingüística Aplicada Vol. 10, 105-123.

    Veröffentlichungen

    Jalanesh, Aida and Ulrike Altendorf (2020). "Politeness Strategies across Cultures: How L1 speakers of English, German and Persian encode politeness in English." In: Hadrian Lankiewicz, Gabriele Blell and Ulrike Altendorf (eds). Cultural Issues in the Matrix of Applied Linguistics. Gdansk: Gdansk University Press, 99-134.

    Abgeschlossene Masterarbeiten

    Jalanesh, Aida (2017). A Study of Politeness Strategies in the Interlanguage of Male and Female Persian and German Learners of English as a Foreign Language. Unpublished MA Thesis. Leibniz Universität Hannover.

    Reis de Souza, Marina (2021). How do native speakers and learners of English encode politeness in their L1 and their L2? Requests in American English, Brazilian Portuguese and German. Unpublished MA Thesis. Leibniz Universität Hannover.

ABGESCHLOSSENE PROJEKTE & PROMOTIONSPROJEKTE

  • Subordinating Modalities – A Quantitative Analysis of Syntactically Dependent Modal Verb Constructions (Pascal Hohaus)

    Kerndaten

    Leitung: Pascal Hohaus

    Dauer: 10/2015-07/2018

    Förderung (im Rahmen der Begabtenförderung für Nachwuchswissenschaftler): Stiftung der Deutschen Wirtschaft (Förderzeitraum: 02/2016-09/2017, Fördervolumen: 28.025 EUR)

    Kurzbeschreibung

    This study is concerned with the use of the English modals (may, might, can, could, shall, should, will, would and must) in adverbial, relative and complement clauses. It employs synchronic data from the British National Corpus and quantitative methods to investigate similarities and differences between the core modals, as well as modal-specific preferences in subordinate clauses. The main finding is that modal verbs in subordinate clauses may be conceived of as meso-constructions and that they qualify as micro-constructions once further syntagmatic features are considered. This allows for distinguishing modal verb phrases with different degrees of complexity, schematicity, productivity and subjectivity.

    Konferenzen und Forschungsaufenthalte

    September 2017. Vortrag mit dem Titel “Situating Epistemicity – Weak Epistemic Meanings and the Case of Might50. Jahrestagung der Societas Linguistica Europaea. Workshop: Linguistic categories, language description and linguistic typology, Zürich.

    August 2017. Vortrag mit dem Titel “Configurations of  Clause Type and Modal Form – On the Syntactic Integration of the English Modals.” Knowling 2017. The Expression of Knowledge: Epistemicity and Beyond, Helsinki.

    Juni 2017. Forschungsaufenthalt am Institute of English Studies (Université de Neuchâtel), Neuchâtel (Schweiz).

    Publikation

    Hohaus, Pascal. 2020. Subordinating Modalities. A Quantitative Analysis of Syntactically Dependent Modal Verb Constructions. Stuttgart: J. B. Metzler.

  • LONGDALE-GE - Compiling the Written Component of the German Subcorpus of the Longitudinal Database of Learner English (Caroline Gerckens)

    Projektbeschreibung

    LONGDALE-GE is the German subcorpus of the LONGDALE (Longitudinal Database of Learner English) project that was initiated in January 2008 by the Centre for English Corpus Linguistics at Université catholique de Louvain. LONGDALE is a joint international project that aims to build and feed a longitudinal database of Learner English. For all subcorpora, the same students are followed over a period of at least three years and data collections are organized at least once a year. The written component of LONGDALE-GE was compiled by Caroline Gerckens, MA, in the Deparment of English Linguistics at Leibniz Universität Hannover. Data collection began with the first cohort in October 2011 which was finished in July 2014. A second cohort was started in October 2012 and finished in July 2015. A third cohort started in October 2013 and finished in July 2016.

    For more information about the project and about other partners, please consult https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/longdale.html.

    Stand: 5. März 2021